lục đục

Học thuật
Thân thiện
lục đục

Các thành viên trong nhóm lục đục với nhau về kế hoạch.

Définition
  1. Adjectif :

    • En désaccord, en conflit : Décrit une situationil y a des tensions, des disputes ou des mésententes, souvent au sein d'un groupe, d'une famille ou d'une organisation.
    • Discordant, qui manque d'harmonie : Se rapporte à des relations difficiles, marquées par des frictions et une absence d'entente.
  2. Verbe (être dans un état de) :

    • Être en bisbille, être en froid : Indique l'action d'être en désaccord persistant, de se quereller ou de ne pas s'entendre.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :

    • Gia đình họ đang rất lục đục. (Leur famille est en plein désaccord.)
    • Nội bộ công ty lục đục tranh chấp quyền lực. (Les affaires internes de l'entreprise sont conflictuelles à cause d'une lutte de pouvoir.)
  • Verbe (état) :

    • Hai anh em cứ lục đục với nhau mãi. (Les deux frères sont constamment en bisbille.)
    • Họ lục đục về chuyện chia tài sản. (Ils sont en conflit au sujet du partage des biens.)
Utilisations avancées
  • "Gieo lục đục" : Semer la discorde, semer le trouble.

    • Kẻ xấu tìm cách gieo lục đục trong nội bộ. (Les mauvaises personnes cherchent à semer la discorde au sein du groupe.)
  • "Sống lục đục" : Vivre dans la discorde, vivre en se disputant sans cesse.

    • Hai vợ chồng sống lục đục nhiều năm rồi. (Le couple vit dans la discorde depuis de nombreuses années.)
Variantes et mots apparentés
  • Lủng củng (adj) : Confus, embrouillé, désordonné (souvent pour des affaires, des procédures). Peut parfois évoquer une atmosphère de tensions indirectes.
  • Mâu thuẫn (n/adj) : Contradiction, conflit (terme plus général et fort).
Synonymes
  • Bất hòa : Désaccord, dissension.
  • Xích mích : Accrochage, différend (souvent pour des conflits plus petits ou ponctuels).
  • Cãi vã : Se disputer, se quereller (met l'accent sur l'action de se chamailler).
Expressions et verbes à particule liés
  • Lục đục nội bộ : Conflits internes, dissensions internes.
    • Đảng đó đang lục đục nội bộ. (Ce parti connaît des dissensions internes.)
Proverbes ou expressions idiomatiques liés
  • "Nhà lục đục, của tan hoang" (Expression évoquant que lorsque la famille est en discorde, les biens se dispersent.) : La discorde familiale mène à la ruine.
  • "Lục đục như nồi cám lợn" (Comparaison imagée évoquant un désordre et des conflits confus.) : Être en pagaille totale, dans un désordre conflictuel.
lục đục

Các thành viên trong nhóm lục đục với nhau về kế hoạch.

  1. en désaccord
    • Gia đình lục đục
      famille en désaccord
    • gieo lục đục
      semer le trouble ; semer la didcorde ;
    • người gieo lục đục
      brandon de discorde